Verbo FM

Participe do Dia Mundial de Oração pela Tradução da Bíblia!

Em 1917, um missionário chamado William Cameron Townsend foi à Guatemala para vender Bíblias espanholas. Chegando ao país,  ficou chocado ao descobrir que  os povos não podiam ler a Bíblia pois não sabiam o Espanhol. “Se seu Deus é tão grande, porque Ele não fala a minha língua?”, disse-lhe um dos nativos. Cameron, decidiu conversar com o cacique da tribo e, pouco tempo depois, fundou uma escola de tradução da Bíblia que atualmente se chama SIL.

biblia-completa-em-alemo-na-traduco-de-martinho-lutero-d_nq_np_126211-mlb20510033792_122015-fEsse trabalho pouco conhecido e, muitas vezes árduo, é celebrado, hoje,  no Dia Mundial de Oração pela Tradução da Bíblia! Existem, atualmente, cerca de 2040 línguas que ainda precisam de tradução. São mais de 340 milhões de pessoas que esperam alguém que leve a Palavra de Deus para suas línguas. Já parou para pensar em quantos nunca tiveram acesso a nenhum pequeno versículo? Este trabalho necessita da entrega de uma vida inteira, pois leva-se muitos anos no processo de tradução. “O melhor missionário é a Bíblia na língua que as pessoas falam, porque ela não precisa de férias e nem é considerada estrangeira”, disse Cameron Townsend.

O  movimento é promovido pela Wycliffe, uma instituição internacional que forma tradutores há mais de 70 anos. Aqui no Brasíl, a Wycliffe é representada pela missão ALEM (Associação Linguística Evangélica Missionária), que inclusive, é a única que forma tradutores e trabalha com este objetivo em nosso país.

14937382_1259478697408084_5299519230853858736_nA missão ALEM foi fundada há 34 anos por Rinaldo de Mattos, missionário que atuou em contextos sem tradução da Bíblia. A Associação, possui cursos de preparo e treinamento teórico e prático para vocacionados que almejam trabalhar em contextos de língua sem tradução. O curso tem duração de 11 meses, sendo 9 meses teóricos e 2 práticos. Se você deseja saber mais clique aqui.

O assunto também é foco de uma matéria na Escola de Missões Rhema. A disciplina “Conhecendo Sobre Tradução da Bíblia“, tem a finalidade de despertar os alunos para este  ramo de missões. A Escola está com suas pré-inscrições abertas! Se você deseja saber mais clique aqui.

Hoje, no Centro de Operações do Ministério Verbo da Vida o período de oração devocional foi conduzido com o propósito de orar por este trabalho. Os colaboradores da Agência de Missões Verbo da Vida explicaram a necessidade da tradução da Bíblia entre os povos, inclusive entre os indígenas no Brasil. Em seguida, todos os colaboradores estiveram orando pelos motivos indicados.

Junte-se a nós neste dia e ore por este trabalho. Seguem abaixo os motivos:

  • Por Novos Tradutores da Bíblia que sejam nativos se levantando. Para que possam ser treinados e desenvolvam o trabalho em seus países;
  • Pelo trabalho de tradução em áreas sensíveis (contextos de guerra e perseguição religiosa);
  • Por mais missionários facilitadores do trabalho de tradução;
  • Por recursos para as instituições;
  • Por facilidade nos processos de entrada nas diversas culturas;
  • Pelas associações ALEM e Wycliffe.

1 Comentário

  • Agradecemos aos irmãos e missionário do ministério Verbo da Vida pelo engajamento no Dia Mundial de Oração. Juntos somos mais fortes! Abraços fraternos. Miss. Heliana Silva – Missão ALEM #DMO #WycliffeAmerica #OrandoEnComunidad

    Resposta

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Destaques da semana​

Estude no Maior Centro de Treinamento Bíblico do Mundo!

Relacionados